CURIOSIDADES

A Influência do Dominador sobre o Dominado

Aquele que domina economicamente influencia o dominado em muitos aspectos. Podemos chamar esta influência de aculturação. Uma delas é a influência linguística.

Observemos a influência linguística do idioma inglês sobre o português:

Exemplo:

"...emergindo de e através do seu ser". Esta é uma estrutura da língua inglesa.

De acordo com as normas da língua portuguesa, a frase fica assim:

"... emergindo de seu ser e, através dele".

Bons estudos!

Sintaxe

A sintaxe trata da formação de frases e sentenças, a partir da união das palavras. Vícios de linguagem, influências do inglês, entre outros são reproduzidos no texto, comprometendo a compreensão. Quando escrever, em caso de dúvida, mantenha a ordem: SUJEITO - VERBO - OBJETOS - ADJUNTOS. 

Exemplo 1: "Número de homicídios na Grande Salvador mais que dobra após início da greve da PM". 

Formas corretas: "Número de homicídios na Grande Salvador é mais que o dobro após início da greve da PM".

                            "Número de homicídios na Grande Salvador cresce mais que o dobro após início da greve da PM".

                           "Número de homicídios na Grande Salvador multiplica-se além do dobro após início da greve da PM".

                           "Número de homicídios na Grande Salvador é maior que o dobro após início da greve da PM".

 

Exemplo 2: "Mais de 90% dos seres humanos encontra-se uma agulha dentro do chacra do pescoço [...]"

Forma correta:  "Mais de 90% dos seres humanos encontra-se com uma agulha dentro do chacra do pescoço [...]".

                         "Em mais de 90% dos seres humanos, encontra-se uma agulha dentro do chacra do pescoço [...]".

Erros ortográficos

1) Derrepente. A grafia correta é: "de repente", que equivale a "repentinamente".

2) Concerto, com "c" refere-se a música;

    Conserto, com "s" refere-se a reparo.

Problemas de clareza

Algumas influências contemporâneas do idioma inglês sobre a língua portuguesa:

1)   “Meu melhor” corresponde a “my best”. A forma correta em português: “o melhor de mim”.

2)   “trabalham por para o seu bem maior” é também influência da língua inglesa e compromete a clareza do texto. O correto é: “trabalham por seu bem maior e para ele" (ou, "e para o mesmo", ou ainda, "e para este").

3) "...e assim o movimento de e para estes alinhamentos..."      Forma correta: e assim o movimento destes alinhamentos e para os mesmos..."

4) "... alguns dos grupos de controle já estão na ou além da quinta dimensão [...]"      Forma correta: já estão na quinta dimensão ou além dela".